This is the title of a famous wuxia-novel, whose full title is 射鵰英雄傳之鐵血丹心, it is also a the name of a Cantonese song.
I have searched for an explanation of this phrase. I thought, maybe it is a chengyu, an expression in classical Chinese, or a quotation from some text, but I did not found any clue for being so. Maybe the author itself invented this phrase.
I would like to understand the meaning of this phrase, by this I mean its grammatical structure, cultural significance or any other annotation that helps to shed some light onto this phrase.