I've seen 蕉 translated into Mandarin (and dubbed into Mandarin) as 肏.
CC-CANTO doesn't really give anything much for 蕉 in Cantonese.
words.hk doesn't give any results, either.
I'm guessing 蕉 just fits the pronunciation ziu1
but is not the actual character for whatever it is supposed to mean, but I have no way of knowing for sure.
- What does 蕉 mean in Cantonese?