How can these sentences be translated into English? Are they questions or afirmative sentences?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
They're all questions.
1-洗没洗衣服 = Have you washed the clothes or not?
2-听没听音乐 = Have you listened to music or not?
3-复习没复习课文 = Have you revised the text or not?
All three sentences have the same structure. If you break the first one apart, you get this:
洗 = wash(ed)
没洗 = not wash(ed)
衣服 = clothes
They are the same as the verb + 不 + verb structure, but negating a the past action:
洗不洗 - do you wash or not?
洗没洗 - did you wash or not?
听不听 - do you listen or not?
听没听 - did you listen or not?