I'm self translating common phrases in English, and I tried to translate "Excuse me, do you have the time?" And I came up with:
Is this a natural sounding sentence and is it correct?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
This appears to be an almost word-for-word direct translation of:
Excuse me, do you have the time?
But this expression is idiomatic in English, so it's not going to translate well. I don't think it would be understandable.
Probably the most natural option is:
May I ask, what's the time now?
Qǐngwèn, xiànzài jǐ diǎnle?
Although 请问 could be replaced by many other alternatives.