Chinese universities can use 建立于1926年 or 创立于1926年 or 创办于1926年to say "established in 1926." Are there significant differences between these?
Also, is there any standard short form comparable to the English abbreviation "est. 1926"?
Searching on Google shows the various options described in the comment and the answer are almost equally common, both in connection with 大学 and without that. The results seem to be heavily influenced by machine translated web pages, so may not be reliable.
What stood out to me was that results for 创立 immediately gave much more reference to prestige universities than others I tried. That may just be chance. But Siyi Deng also suggested this was the most prestigious--and prestige is the point of anything to do with trademarking.