A very short, isolated question:
No hopes or dreams
In English, it's very clear that this is "neither hopes nor dreams" i.e. there are no hopes, and also no dreams. In Chinese, which word, 和 or 或 (or some other options) can be used to express this mutual inclusiveness?
没有梦和希望
or
没有梦或希望
没有梦或希望
seemsambiguous
to me.