I'm practicing with the words 以前 and 以后.
Using the word 以前, I came up with this sentence:


My English intention was to make this sentence:

I just saw him a minute ago!

I was told the format of using this word with time words was this:
time word + 以前 + following action
So to break up the sentence I made:
[我]一分钟 + 以前 + 刚刚看到他
I'm not sure if 刚刚 is actually separate from 以前.

  • 一分钟之前 and 刚刚 create some dissonance.
    – imrek
    Dec 5, 2015 at 21:40
  • 刚刚 is superfluous, but can be used.
    – user4452
    Dec 5, 2015 at 22:46
  • change 刚刚 to 刚 and change 以前 to 前. Dec 6, 2015 at 5:24

2 Answers 2


Native Taiwanese here. This is what I would say:


"才剛" corresponds to the "just" in your English sentence.


Sure, but you'd better use 之前 in this case.

  • jukuu has at least one example with 分钟以前:s2. I ordered ten minutes ago 我10 分钟以前就点菜了, on the other hand 分钟之前 is more common, but just 几分钟前 seems most common
    – user6065
    Dec 5, 2015 at 21:20
  • @user6065 之前 goes better with 刚. It does not sound native enough to say 这是我10分钟以前刚点的菜. It's more natural to say 这是我10分钟之前刚点的菜.
    – user58955
    Dec 6, 2015 at 8:34

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.