Expressions such as psychology is dead in
A cognitive scientist once told me that psychology is dead.
are examples of personification, in this case, to convey the idea that psychology is using an outdated paradigm to study how the brain works.
How should I translate that into Chinese? I once said to a relative of mine who speaks Chinese
and he couldn't understand what I meant until I told him about the re-interpration of the Stanford marshmallow experiment.
So what are some better translation for the expression "psychology is dead"? An alternative I can thought of would be "心理学已经过时" but that would mean removing the figure of speech from the original expression, and I'd like to avoid that.