My question is as the title. I have seen both versions as the Chinese equivalent of "toenail". Which one is correct? Or are both right?

2 Answers 2


Both 脚趾 and 脚指 mean toe.

means toe and means finger, and historically 脚趾 is the correct term, but because 指 is a homophone and has a very similar meaning, 脚指 is such a common mistake that in modern contexts, it could be considered correct also.

Note that this only applies to the 脚趾/脚指 pair; if you only write 指甲, it would mean "fingernail".


“趾甲” is short for "脚趾甲" which is toenail.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.