I'm looking for a rule or a guideline.
Dictionaries dealing with MSM (Modern Standard Mandarin) would never include tone sandhi into their entries, as people are supposed to know the rules and apply them themselves. 你好 is always going to be
ni3 hao3; many topolectical dictionaries, though, do not expect the reader to know the rules of tone sandhi, 你好 would become
ni2 hao3, for instance.
Are there any rules or guidelines regarding whether or not to implement tone sandhi rules in topolectical dictionaries?
edit: some topolectical dictionaries will also include original tone to sandhi marks, e.g.:
ni3-2 hao3. I'm not sure if there is a preferred standard when dealing with dialects.