After reading this question, I remembered we can also call some of them 师傅. But I'm not sure which ones.
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Taxi / Bus driver
all the manual workers
"Mr.Carpenter, I wanna make a wooden elephant."
"Mrs.Porter, Can you lift an elephant?"
"Miss Barber, My elephant needs a perm"
Note: not used in high class barbershop
"Mr. Entrance Guard, I am not bad."
In real life, there are some native Chinese call doctors, teachers 师傅, not much, but it really does, the doctors and teachers said they don't know if they should laugh or cry, embarrassing, since in practice, 师傅 are always applied to these professions that do not need to learn from in colleges.
Note You call one 师父 who teach you some professional skills.
I think blue collar workers are more likely to be called 师傅
For example, Chef, taxi driver, auto mechanic.
People still the original meaning of 师傅 to address teachers, instructors, mentors in different professions/fields. Like Pan Mei in Kill Bill 2. In modern times (80's, 90's or even today), 师傅 has been evolved to address those from whom one needs favor or help. Asking for direction: 师傅，去大栅栏怎么走？ Needing help: 师傅，把空调给我们开上