exotic pet is translated on iciba as


VICE also translated it the same way in a video of theirs, also adding


And my absolute favorite


is there a common well known term for exotic pets? 野生宠物?


the SPCA hong kong used "珍奇品種寵物" for exotic pet.


click the flag to toggle between traditional chinese & english :)

imo, turtles, or parrots are not fierce. so, 野生猛寵, the "猛" is, not descriptive for certain species of exotic pet

  • Exotic pets are not necessarily "rare"吧 – Mou某 May 5 '16 at 5:29
  • exotic implies it's from distant country, which's not common locally. therefore it's interesting and valuable. these pets are ordinary, common species in other countries, they're rare, locally. – 水巷孑蠻 May 5 '16 at 6:02

"Exotic" refers to a species which is not native or indigenous to the owner's locale; and "pet" is a companion animal living with people. So it can be called 异国宠物,见例:异国短毛猫(exotic shorthair).


外来物种 sounds right in Mandarin, but it means exotic species. You can simply replace 物种 with 宠物 and to become 外来宠物.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.