and thank you for making time to help me with this question.

I met with a supplier recently, and they told me that in China there was a word for the process of developing and refining a product.

The concept as explained to me was pronounced choppa-dowa.

What is the correct spelling/pronunciation/interpretation of that concept?

Thank you so much again - Norman Lutes

  • 1
    I'm a native Chinese speaker but really have no idea.
    – Stan
    May 20, 2016 at 4:30
  • 2
    It's very unlikely that anybody will be able to reconstruct that term based on what you think you have heard and how you spell it and how that spelling is pronounced by other people. Your best chance is to ask your business partner next time you see them.
    – imrek
    Jun 19, 2016 at 9:59

3 Answers 3


Closest I can think of is 产品开发, or chanpin-kaifa (product development).

Where in China did you hear this? Sounds southern.

  • It may be some kind of jargon invented by a marketer or a business school, but it definitely exists on line. Nov 17, 2016 at 20:15

Maybe the word was 研發 yánfā/yanfa, an abbreviated Chinese calque translation of "research and development" (equivalent to R&D)


If you met and spoke in person to a supplier, you should have asked them to write down the Chinese characters and pinyin if you are genuinely interested to take note of specific terms.

Now given "choppa-dowa" is nowhere near any Chinese pronunciation, if I was to hazard a guess that might come close, I would try 產品優化 chan-pin you-hua (pronounced Ch-ah'n Peen Y'Oh Hwah) meaning Product Refinery (to make improvements to an existing product).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.