It seems that 書名號 in English is called "Guillemet", I don't know if you knowing the English version makes it any better to understand.
I wanted to refer to a section/chapter within a user manual. Which of the following is the correct one, or the mostly acknowledged one? Or am I wrong about all these:
I want to make the following sentence:
詳情請參考 ____ 。
Here are my researches, as they are required on Chinese SE to show my effort. (I've learned the hard way)
The above document is the official document written by the educational department in Taiwan. This is recommended to write a 書名(book title) with an 篇名(article title):
As well as Wikipedia, though it didn't specify the syntax of writing such.
But I still wanted to make sure because I want to write a 書名(book title) with a chapter/section(章節)