4

I understand that the sentence means something like "This disease was eradicated 30 years ago", but I have no idea what role does 被 have in it?

Is the sentence okay if we remove it? Does it convey any special meaning when present?

3 Answers 3

10

被 + verb = passive form

根除 = eradicate

被根除 = be eradicated

Some verbs have active form with passive meaning. 根除 is one of them. So it's fine to remove 被 from this sentence.

(These verbs are very similar to ergative verbs in English but mainstream Chinese grammar doesn't interpret them as ergative verbs.)

13
  • That "active form with passive meaning" part doesn't sound confusing at all! :) Commented Aug 12, 2012 at 11:26
  • 1
    @drHannibalLecter, I should've used some examples in English, like 'sell' in 'The book sells good' is an active form with passive meaning. :)
    – NS.X.
    Commented Aug 12, 2012 at 19:00
  • Well, that makes sense now. Is there a fixed number of Chinese verbs which can have this form with 被, or you can "convert" any verb that fits the sentence? Commented Aug 12, 2012 at 19:19
  • 1
    @NS.X. I prefer to think of this as an example of an ergative verb. en.wiktionary.org/wiki/ergative_verb There are many ergative verbs in Chinese, just like in English. Another example would be 打敗 (to defeat someone, or to lose). Commented Aug 12, 2012 at 21:47
  • 2
    @JamesJiao Found a thesis on this very subject. ling.sinica.edu.tw/files/publication/j2002_3_06_1607.pdf
    – NS.X.
    Commented Aug 12, 2012 at 22:50
3

被 is the passive voice. It is the "was" in "the disease was eradicated.

But it is not the usual "was" in the sense of 是, which is a "state" verb.

Instead, the implication of 被 is, "was done."

0

It is OK to remove the "被”; we use both versions in daily life. If you add "被", you emphasize the passive form, and in this sentence, this kind of "passive form" can be omitted because the meaning of this sentence will not change if you omit the "被".

I think this is different from English. English is used to emphasize the relationship of object by grammar, but Chinese is used to emphasize relation by meaning. And in this sentence "病" was cured, it is "passive form", even you don't add "被", everyone knows "病是被动的", so you can omit it.

If you add "被", it is very very correct, but if you do not add "被",no one can say that is wrong.

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.