1

I'm very glad I found this website. Just a few months ago I've started learning Mandarin Chinese by myself and right now I'm in Sichuan. I try applying my little knowledge in daily life, but it's not easy ...also of course because they don't speak "proper" Mandarin here, but their craaazy dialect instead ...I'm trying anyways :) A few things I'd like to know but was not able to find in dictionaries / through Google:

Let's say there's a fruit vendor and I want to tell her/him that I'd like "one of these" ...so far I've said sth like "这个。。。一个“ - and felt completely stupid doing so. Please help me say it propberly!

Same situation, but I want a bigger/smaller fruit of what he/she's holding in their hand. sth like "a bigger/smaller one, please"

When at a shop, asking for a specific item - "Do you have...?" Could I say 这里有。。。吗? and/or does even the literal translation 你们有。。。吗? make sense?

and finally: "I only speak a tiny bit Chinese."

1

No, it's not stupid at all. I think they can understand what you are saying.

If you want only one, you could say 这个来一个 , 我要一个这个, or 给我称一个这个, pointing to the fruits you want to buy. And you could add 只要一个 to emphasize that you need only one.

If you want a smaller/bigger one, you could say 我想要个小/大一点的。 or 能换个小/大一点的吗?

这里有...吗? or 你们有...吗? are both okay.

  • 1
    You made a typo, it should be "秤", not "称" – thinwa Aug 10 '16 at 8:31
  • @thinwa 称(chēng) here is a verb, to weigh. – ElpieKay Aug 10 '16 at 8:41
  • OMG. I just noticed that I've misuse "秤" as verb for many years... – thinwa Aug 10 '16 at 9:03
1

ElpieKay's answer seems fine to me apart from not answering the last part of the the question (I only speak a tiny bit Chinese"). For that, I propose:

我不太会说中文 (Wǒ bú tài huì shuō Zhōngwén)

(≈ "I can't really speak Chinese")

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.