This might seem a duplicate question, since beginers have a lot of doubt about not using 是 instead of 很 as in 我很好, but there's nothing related to what I'm asking here. At least I haven't found anything.

What does a native speaker think about the difference between a sentence using 是...的 and the same one using 很? For example:

这本书
这本书新。

商店的衣服
商店的衣服贵。

Thank you.

  • 这本书是新的。=> This book is new. 这本书很新。=> This book is very new. – songyuanyao Jul 28 '16 at 15:21
  • You can also say : 这本书新。这本书是很新的。商店的衣服贵。商店的衣服是很贵的。So this should not be 是..的 vs 很。 – fefe Mar 15 '17 at 1:29

是…的 is used for emphasis. In this case, it is used for contrasting.

这本书是新的: This book is new (contrasting old).

这本书很新: This book is new (neutral or normal case).

是……的 : just tell the status of the subject.

很: tell the feeling about the subject. more like so...that...

这本书是新的: this book is new. (emphasis for new. tell the status of book is new)

这本书很新: this book is very new.(emphasis for very, I feel this book so new that I might want to do something about it ).

商店的衣服是贵的: the status of price of clothes in shop is expensive.

商店的衣服很贵: I feel the clothes in shop is so expensive (that...).

这本书是新的(书) : this book is new (book) -- adjective+(noun)

这本书很新 : this book is new -- descriptive

Your Answer

 

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.