I read that both 活 and 住 both refer to the verb "to live". Is there a difference between the two?

  • 1
    I think it serves if you are to look up the definition of to live. en.wiktionary.org/wiki/live . Once you understand the difference between the different senses of to live, you will naturally understand the difference between 活 and 住. Aug 27, 2012 at 23:28

2 Answers 2


Yes. The two words are actually applied differently.

活 is applied in a more abstract sense. Such as to live in fear (活在恐惧之中), to live in this world (活在这世上). This has more to do with survival or staying alive.

住 is applied in a physical sense. Such as to live in this house (住在这屋里), to live in this place (住在这地方). "Stay" would be a good alternative to "live" for better clarity of the meaning. This has more to do with accomodation.


活 means "live" in the sense of being alive, while 住 means "live" in the sense of "to reside."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.