I'm getting a tattoo in Chinese and I have everything already I'm just missing the "moving on" part. How should I translate it?

  • 1
    Moving on is the same as continue, so use "继续".
    – user13501
    Aug 18, 2016 at 15:21
  • I'm afraid that you need to provide more details. There is no such single Chinese Word can express 'move on' as far as I know.
    – Soony
    Aug 23, 2016 at 9:32
  • What's the rest of the tattoo? Some context should be provided.
    – Alenanno
    Aug 25, 2016 at 10:23
  • 勇往直前 - moving forward with courage, if that's what you're looking for indeed. While the direct translation of moving on is 继续, i bet i'll laugh if I see it, and you don't want that especially as a tatoo
    – Alex
    Aug 25, 2016 at 21:35
  • enter "move on" into jukuu and get 100 example sentences, e.g. 8. Don't halt here; move on, move on! 不要停留在这里,往前走,往前走! and use editors to change to traditional characters
    – user6065
    Mar 29, 2017 at 14:05

2 Answers 2


"Moving on" can translate some Chinese idioms, such as 堅持不懈,一往無前,堅持到底,奮勇向前, these are traditional Chinese. These idioms mean " always move forward bravely" 勇敢地一直向前进.

Hope this answer can help you.


向着胜利勇敢前进。An inspireing phrase from the song of the Youth Pioneer Group, "Marching bravely towards victory."

  • Hi I wasn't the one who downvoted, but could you please explain the sentence a bit more in depth?
    – Alenanno
    Aug 25, 2016 at 10:20
  • @Alenanno I think what Danny means is '勇往直前', which is a phase to describe moving forward with courage, if that's what you're looking for
    – Alex
    Aug 25, 2016 at 21:34

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.