I get 'take care' or 'be careful' for 留神。

I‘ve seen '一不留神‘ translated as 'accidentally', but this guy did not write his stuff 'accidentally'. It seems to mean 'surprisingly' here. Is that right?


一不留神写了不少军报头条。 Surprisingly, I wrote a lot of lead stories.

4 Answers 4


留神 means "pay attention"

一不留神 means " not paying attention for just an instance"

In the sentence, "一不留神" implies " before I notice it"


"Before I noticed it, I had already written many lead articles in Military News"

You could use "Before I noticed it" or "Before I knew it"

  • Aha, that's great, thanks! ,还写了不少东西,I also wrote a lot of things, 一不留神写了不少军报头条。 before I knew it, I had written quite a few lead articles in the Military Gazette. That makes sense!
    – Gangosa
    Commented Sep 17, 2016 at 2:18
  • jukuu has 19 examples for 一不留神 among them 5. Before you know it, bam! 一不留神, 叭! which would suggest "before I knew it" in the present case, in agreement with answer #1.
    – user6065
    Commented Sep 17, 2016 at 2:47
  • to justify preceding comment notice that it was written before answer was edited (taking account of comment) to include the more common phrase suggested by jukuu
    – user6065
    Commented Sep 17, 2016 at 4:49
  • Can you give the link to jukuu please?
    – Gangosa
    Commented Sep 17, 2016 at 4:54
  • what is the problem? Just search for (google) "jukuu" and write desired combination (一不留神) in search space, anyhow the result is jukuu.com/search.php?q=%E4%B8%80%E4%B8%8D%E7%95%99%E7%A5%9E
    – user6065
    Commented Sep 17, 2016 at 5:03

his main job is 工程兵, his part-time, leisure activity is writing articles to the military newspaper.

一不留神, means unintentionally in the sentence. cause his leisurely activity has more achievements than his main job.

  • Thanks, but writing requires a conscious effort on the part of the author. How can you unintentionally write anything?
    – Gangosa
    Commented Sep 17, 2016 at 1:23
  • well, you misunderstand lah :) an article to be 軍報頭條 (headlines of military newspaper) is an achievement, the author had several (不少). normally, people spend less time & effort in their leisure activity, if they get more achievements in it, it's unintentionally. it's not that he write without conscious efforts, it's his less input with better achievement. there's a proverb 無心插柳柳成蔭 to describe this situation: dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/… Commented Sep 17, 2016 at 1:41

I think the meaning of word "somehow" is similar to "一不留神". The author didn't care about whether he's articles could be the lead stories. He just like to do it.

For we, if we kept doing the thing all the time, we would find out that time passes unbelievably quick. After a long time had past, the author found out that he somehow wrote a lot of lead stories.


“一不留神”means "没注意到变化或情况" eg: "我早上跑步的时候,一不留神踩到狗屎了"

  • 1
    老兄,可以看的出你有誠意,但你寫中文原po 者看不懂啦,看的懂就不會問。 Commented Sep 30, 2016 at 17:48

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.