There should always be a quid pro quo. 总是应该有个???(条件:Maybe I need 条件: condition)

quid pro quo: 抵偿物; 补偿物; 相等物; 代用品; 对价

  • jukuu:13 example sentences,iciba 5 example sentences (esp. 互通有无)
    – user6065
    Oct 19, 2016 at 2:32

2 Answers 2


"quid pro quo " means "a favor or advantage granted or expected in return of something". A literal translation would be 对等交换 (equal exchange)

There are some Chinese idioms similar to it

有來有往 (things go both way)

投桃报李 (repay favor with favor)

礼尚往来 (repay in kind)

There should always be a quid pro quo. 总是应该有个 ? ? ?

总是应该有个"对等交换" (literal)

总是应该有个"礼尚往来" (idiomatic)

  • Good answer! One thing you want to be more careful may be that use traditional or simplified Chinese, not both.
    – EXL
    Oct 19, 2016 at 8:06

I think you can translate it into a Chinese saying


The literal translation of it is there is no free lunch.

  • should be "lunch"
    – EXL
    Oct 19, 2016 at 1:46
  • @EmmaXL thank you, I have changed the mistake
    – Whhhhhhhhy
    Oct 19, 2016 at 5:24
  • @Gangosa Hoped has the help to you:)
    – Whhhhhhhhy
    Oct 19, 2016 at 5:26
  • Is this sentence really from OLD Chinese? In English the origin is unknown but apparently not old phrases.org.uk/meanings/tanstaafl.html It has the help to me :)!
    – Gangosa
    Oct 19, 2016 at 8:51
  • @Gangosa Sorry about it, I search it just now.It is not from old Chinese.By the way,the original may be a western proverb.
    – Whhhhhhhhy
    Oct 19, 2016 at 9:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.