Specifically, I'm trying to translate a paragraph of 琅琊榜, and I find poetry particularly difficult as it has imagery, metaphor, and meaning.
Within context, this describes the state of a beautiful woman, nearing thirty and still single. You can say, "Yun Piaoliao still remained single".
If you go by imagery, it's something like:
"In the Yun family garden, she was still raising a glass to the moon and inviting her shadow to become a party of three."
If you go by reference, the phrase quotes 《月下独酌》 by 李白, which is basically an ode to loneliness.
How would you translate it without losing the poetry, metaphor, and meaning?