Yes, it is inappropriate to write that.
Because it carry different meaning when
中 used in this way.
In mandarin, besides "central", it also carry the meaning of "among/within".
But even it is weird when translated to English :
let's talk about my home country geographical location within Europe.
If English speaking people not going to write "home country", why complicate it with a foreign language. Even in many language, it is easier to say where you come from, then talk about country. E.g.
我来自XX国。 对于XX国不大熟悉的人， 我先說一下XX国在歐洲的地理位置,⋯
Because non-European(even USA) rarely study Europe maps. Non-European have no idea which country make up of central European. So it is better to say Europe then narrow down to explicit location.