I'm looking for names of radicals that are universally used and understandable. As far as I know, the official radical names, e.g. 水部 aren't really used. I know that, in this particular case, the name is 三點水. But how about other radicals?
For example, what is 厂 called? The official name is 厂部 hăn bù, but would people understand me if I said that? I know that 厂 is chăng in simplified Chinese, but what name would be understandable e.g. in Taiwan or Hong Kong? The traditional version of 厂 is 廠, which doesn't even have the same radical. This page calls it 偏廈, but it doesn't look like it's used in practice, is it? Or should I call it X字頭 or X字旁? But how exactly?
If found many different lists: one, two, three, four, but there are a lot of differences between them. Which one lists names of radicals that are really used? Even native Chinese speakers sometimes forget how to write some obscure character, so I assume there must be a simple way to say “you need to write it with the sloping roof radical”. And I guess there must be some standard naming that is used in schools...
I'm most interested in names that are used in Taiwan, but answers about other places are welcome as well.