0

《广安方言与民俗词典》has the following entry:

【biáng】

普通话中无“b-i-ang”发音,属于群众自创方音。象声词,本义指用力扯面中面条击打案板之声。生活中常作为口语化的象声词,如巴掌打在脸上的声音、面积较大的东西摔在地上的声音等。为了方便记忆,民间还有此字歌谣:“一点一横长,二字下来口字方,两边丝绕绕,中间马大王,你也长,我也长,心字底,月字旁,打把金钩挂衣裳。”

What character is “一点一横长,二字下来口字方,两边丝绕绕,中间马大王,你也长,我也长,心字底,月字旁,打把金钩挂衣裳。” exactly?

I get kind of lost after 二字下来口字方.

1
2

You must mean this:

biang,

this word simulates many things which I can't tell you guys in English 😂

1

I do not know for sure, but I think this must be biáng as seen at Wiktionary. I saw it recently in an article about a teacher punishing students who were late to class.

I see the "马" in the middle, and your description mentions "心字", also "丝", also "长", also "月"... This must be it!

This is a big picture of the biáng character I'm talking about. I lost count after 50 strokes... :) More pictures at Wikimedia. That's lot of strokes for 'noodles'!

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.