I was in China for a week about a month ago. My brother photographed the menu pics of two dishes, namely
棒打鸡丝拌拉皮. The first one I figured out to be
Lítāng dùn yànwō, or
swallow nests stewed in pear soup. The second one transliterates to
bàng dǎ jī sī bàn lāpí, but I cannot make sense of it. Word by word it should be "stick hit chicken thread mix facelifts". So what does that mean? What is this dish?
I tried googling and saw this, which says
jīsī lāpí. I read through it and I understand how it is prepared and what it is, except for one thing: what is
gān fěn pí? And is this the same as
棒打鸡丝拌拉皮 or is there a difference in preparation, or perhaps it's something entirely different?
PS Any suggestions for tags are welcome :).