I am using a 3rd party translation company called Gengo to translate phrases and am trying to measure their ability to translate a phrase in English to Chinese, where flow and native quality are the most important.
Given the sentence:
Getting information in my own language is more important than the price of the product.
Is this translation of high quality in terms of grammar structure?
透過我自己的語言取得資訊比產品的價格還重要。