I'm just wondering whether I'm allowed to use 还 to mean, "on top of that, also". Here's the context:

在经济方面,新思维能提高生产力,而且还能产生创新和发明。As in, "in the economic sense, new ideas can increase productivity, and (on top of that) can also produce new innovations and inventions.

Is this okay??

Thanks very much in advance to whoever can help with this one!

  • Yes, it is OK. You can also use 更. – user3a Apr 9 '17 at 12:35
  • Thanks again! Also is the rest of my sentence ok? Does it make sense to you? – Sulfly Apr 9 '17 at 12:37
  • Yes, I think it's OK. 思维 can be replaced by 想法 or 主意 (not 注意). However, "new" does not mean "good". Thus, you may use 好(的). – user3a Apr 9 '17 at 12:46
  • 1
    Right. So you're saying: 在经济方面,好的想法能提高生产力,而且还能产生创新和发明 is better? Btw you're language skills (both chinese and english) are very impressive. – Sulfly Apr 9 '17 at 12:57
  • Yes, I think so. – user3a Apr 9 '17 at 13:16

还 ( hái ㄏㄞˊ )

(7) 更加 [even more]。
(9) 不但(不仅,不光)…还… [not only ...... but also]。

In the economic sense, good ideas can increase productivity, and can also produce new innovations and inventions.

Similar words of 还能:





| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.