I want to know the translation of the word "express" (both characters and pinyin) as you would describe an express courier service? Also, is there a new-invented word (maybe by the youth) that is used today to convey the meaning of express?
3 Answers
'Express courier service' in Chinese is
速遞/快遞 is shortened from '快速遞送/ 快速傳遞' (express delivery) . It can functions as an adjectival noun as in 速遞服務(express delivery service); 速遞文件(express delivery document)
-
OK, Let's say I want to write American express. Can I say sudi American or American sudi?– AndrewMkApr 13, 2017 at 17:41
-
Express for train: 特快列车(Te Kuai Lie Che)
Express for delivery service: 快递(Kuai Di)
-
Is 快递(Kuai Di) used by the you generation? what I mean is the word modern and is ok to be said by someone young or what? Also is there kind of a short hand form for the word?– AndrewMkApr 13, 2017 at 7:33
-
1Yes. It's a relative new word, we used to call it "包裹"(packaging)back to China Post time. The China Post was the only company provide delivery service in China at that time. "快递" has only two characters, it's already short enough, isn't it?– thinwaApr 15, 2017 at 1:37
快递 (kuaidi)
In fact, all generations in China call express 快递
. We call it '快递' in many cases.