What does 虚怀若谷 mean? I'm learning some Chinese idioms and the translation that I was given was long and confusing, especially since my Mandarin isn't good. Can someone help me translate it?
虚 = empty
怀 = chest (metaphorically represents the storage place for beliefs and ideas in a man )
若 = like
谷 = valley ( a valley is vast and empty-- metaphor for one's mind not filled with preconceived notions )
虚怀若谷 means: 'one's ability to accept (new idea or different opinion) is as vast as a valley.'
In short, a man who is 虚怀若谷, is a humble and open minded man
be extremely open-minded; have a receptive mind as a hollow mountain arouses echoes