All of a sudden in my course we've started using "一巧" everywhere, and I really do not understand it at all.
example:
尽管我很喜欢这张唱片,可是我一巧也开始喜欢它,想到以后可以跟一巧一起听音乐,我决定把这张唱片给他。
which I understand all of, except how to translate the 一巧
EDIT: My apologies, there was a typo in the sentence. Fixed now. I had mistyped 也 as 页, and forgot the rest of the sentence.