I saw the road sign photographed below, but I'm confused about how 天津图书馆园区馆 (tiān jīn tú shū guǎn yuán qū guǎn) makes sense.
I'm mostly familiar with the components:
- 天津 = Tianjin, the city I live in.
- 图书馆 = library
- 园 usually refers to a park
- 区 = district (what we would call a suburb in Australia)
- 馆 = ???
I don't recall seeing 馆 by itself before (always part of something else: 宾馆 （hotel), 博物馆 (museum), 体育馆 (gym), etc.), so I'm surprised as to what it's doing here. This contributes to my confusion.
I'm also unsure of how to piece these together.
Question: How do I parse 天津图书馆园区馆?