I am trying to do a cultural project on the city of Harbin. However, I'm not sure if it is correct to say this. I found out that Harbin was the capital of the province of Heilongjiang. If I said, 哈尔滨是黑龙江的首都, would it make sense since 首都 means capital.
No, you should use
省会 (provincial capital) instead, i.e.
哈尔滨是黑龙江的省会. You could also use
省城 (in a little old-style), or
首府 (especially for
首都 is only used for the capital of a country, e.g.
I am afraid it is not very suitable, 首都 is capital，Beijing is the capital of china, the capital of province is 省会，guangzhou is the 省会 of guangdong province. You can check here and learn more about chinese culture and learning tips:http://www.hanbridgemandarin.com/article/chinese-learning-tipsenter link description here