I understand for the most part, (perhaps not as a causative word like shi, rang, bei etc ENTIRELY..) how to use 叫 and when trying to see the difference between 叫 and 称为 , I noticed that people compared 称为 with 叫做 , a term I had not actually seen before.
My question is, what is the difference between the inclusion/exclusion of the word 做 in 叫做 ?
Also, as a bonus, does any one want to validate my research, and let me know if 称为 vs 叫做 is a matter of more formal writing and not convention ?
Or is it a more spoken vs written distinction as I beleeve the distinction between 叫做 and 叫作 exists as ? Is this distinction only in Cantonese? I wonder because my Mandarin ABC input keyboard on Windows doesn't recognize the latter as a compound word.