Can you guys translate this for me?

我:你们两个相配。 我:你觉得呢? 它:不觉得

And can you clearly say what 不觉得 means? Does she think they are not a good match or is she saying she doesn't want to think about it and refuses to answer me?

closed as off-topic by dda, Blaszard, Tang Ho, wpt, songyuanyao Aug 15 '17 at 8:34

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "Questions asking for translations are off-topic unless prior research effort is clearly indicated; we're here to help you learn, not provide a bulk translation service." – dda, Blaszard, Tang Ho, wpt, songyuanyao
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.


不觉得 in this context means she doesn't feel that they are a good match.

你们两个相配 == you two are a good match.

你觉得呢? == what do you think?

不觉得 == I don't think (they are a good match)

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.