According to the top answer over 知乎 on the question 深度学习中 Batch Normalization为什么效果好?:

顾名思义,batch normalization嘛,就是“批规范化”咯。Google在ICML文中描述的非常清晰,在每次SGD时,通过mini-batch来对相应的activation做规范化操作,使得结果(输出信号各个维度)的均值为0,方差为1.

What does the 即 mean? Does this function as be? In this case, is it necessary to use 即, instead of 在每次SGD时, and also why is 即 preferred to other words that mean be, such as 是,为, etc...?

  • 即 here is short for 即是 (namely; that is to say; to be specific) – Tang Ho Aug 14 '17 at 0:17
  • @TangHo Oh I see. Could you write it as your answer, possibly with some more explanation? Why is 即 usually preferred to 即是? – Blaszard Aug 14 '17 at 0:19
  • = " i.e. " in English. – Daniel Yang Aug 16 '17 at 9:02

即 itself can mean "equal". For example: '五人一伍' (Five men equal one unit)

~ you can replace 即 (equal) with 為(be), For example: '五人一伍' (Five men is one unit)

But 即 can be short for 即是 (namely; that is to say; to be specific)


[1. 軍隊將士兵分伍] [2. ] [3.每五人組成一個單位]

[1. Amy divides soldiers into 伍] [2. to be specific ] [3. Every five people become one unit]

[1. general statement] [2. to be specific] [3. detail description]

| improve this answer | |
  • "即 itself can mean "equal" Can you provide the source of this claim? I'm quiet interested in this. Thanks. – coobit Aug 14 '17 at 8:28
  • cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/1055 - [2] [adv] namely; exactly; precisely. 'A 即 B' means 'A is exactly the same as B' -- '五人即一伍' means 'five men is precisely one unit' – Tang Ho Aug 14 '17 at 8:33
  • As you can see, 即 contains a few meanings. some of them are extension of the basic meanings of " immediately(adv); approach(v)" – Tang Ho Aug 14 '17 at 8:47
  • Thanks for the link. Yes I see that 即 varies between "is" and "like" so "equal" translation is a possibility for this hanzi. – coobit Aug 14 '17 at 8:50

You can use a "be"(is/am/are/was/were) to help you to understand the "即"
It helps to display the same content(maybe is a explanation or a defination) of the front word/sentence(it depends the situation)

| improve this answer | |
  • And “即” was often used to in writting . In the oral situation,it rarely use.Maybe when you give a seriously academic speech to use "即" after a term and then explain it or define it. Format: some term , 即details – Adam Kingsley Aug 14 '17 at 8:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.