2

In this context,someone wants a promotion and someone needs to 意思意思 his superior;意思意思 means bribery and it is supposed to invoke nepotism。

Does English have a word or idiom like 意思意思?

2
  • 1
    answer in online dictionaries: bkrs:coll. as a mere token 以送礼、请客等方式表示心意。jukuu: 意思意思, samples 7 . To serve as a token 意思意思 9. It's the thought that counts. 意思意思就行了。
    – user6065
    Commented Aug 25, 2017 at 15:23
  • 这是我的一点心意 / 一点表示, means a little something, compliments, later the expression changes to 一点意思, like: 这是我的一点意思.
    – xenophōn
    Commented Aug 30, 2017 at 2:22

2 Answers 2

3

'In this context,someone wants a promotion and someone needs to 意思意思 his superior;'

fawn(v.):

Old English fægnian "rejoice, be glad, exult, applaud," from fægen "glad" (see fain); used in Middle English to refer to expressions of delight, especially a dog wagging its tail (early 13c.), hence "court favor, grovel, act slavishly" (early 14c.). Related: Fawned; fawning.

你要讨好老板, 就是你得‘fawn'. 'fawn upon someone'

'grovelling' also has this meaning and 'curry favour with someone'.

fawn: to seek notice or favor by servile demeanor:

The courtiers fawned over the king.

I found this: https://zhidao.baidu.com/question/1446521891194685020.html

2
  • Suck up and brown nose maybe? I've had a very hard time to deal with huge synonyms and so-called thesaurus in English. Sometimes, I can't differentiate those.
    – dan
    Commented Aug 26, 2017 at 14:03
  • Post the Chinese sentence you want to translate, I'll try to change it to reasonable English.
    – Pedroski
    Commented Aug 26, 2017 at 22:19
1
  • 意思意思*

ABC

as a mere token

KEY

do sth as a token; serve as a token

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.