One of my favorite foods in China is 煎饼果子 (jiānbǐng guǒzi), which doesn't really translate well to English. See Baidu 图片 for images.
One thing that seems strange to me is the use of 果子 (guǒzi) meaning fruit, when there is no fruit in 煎饼果子.
Question: Why is 果子 in 煎饼果子 (jiānbǐng guǒzi)?