Can someone please help me clarifying all the possible ways to say "try" in Chinese. As in "try sth" or "try to do sth". I can come up with many translations but it's very hard for me to use them in context.
A simple form of try is 试一试： ‘试一试某事’ = 'give something a whirl/shot'
I often hear:
我不会！ I can't do it!
You can often replace 试一试 with 尝试。
You can also use 试： 我可以试一下这双鞋吗？
try hard (to do sth.) is 努力： 如果你努力就能够做到。
also 尽力： try your hardest (to do sth.): 我们会尽力完成。
1.to make an attempt at —often used with an infinitive- try to fix the car
嘗試 - try, attempt
企圖 - try, attempt
試圖 - try, attempt
嘗試 emphasizes on "the action of trying"
企圖 emphasizes on "intention of trying"
試圖 emphasizes on "the uncertain nature of trying"
"他嘗試修理這輛汽車" (he try to repair this car) emphasizes on his action of trying to fix it.
"他企圖修理這輛汽車" (he try to repair this car) emphasizes on his intention of trying to fix it.
"他試圖修理這輛汽車" (he try to repair this car) emphasizes on his uncertain attempt to fix it.
試著 is the colloquial counterpart of 嘗試
嘗試種花 (try to grow flower) - let me see how you do it.
企圖謀殺 (try to murder)- it is your intention, isn't it?
試圖打敗職業拳擊手 (try to defeat a pro boxer)- are you sure?