This is from an interview with 航天员杨利伟。
今天的访谈我想和他聊聊他的这段奇妙的太空经历,以期更好地展现我国航天建设的辉煌成就,....
建设 normally means 'build'. Do you 'build or construct (建设) accomplishments (成就)' in Chinese?
'我国航天建设的辉煌成就' 'China's space flight project's glorious accomplishments'
I think I could replace this 建设 with 项目 here, so I have 'space flight (航天) project (建设, 项目)。
Does this use of 建设 here seem strange at all?