1

Among the many banners for new students at Nankai Uni is this one:

爱国 敬业 创新 乐群

It says:

爱国 敬业 创新 乐群
Àiguó jìngyè chuàngxīn lèqún

The first three I can translate:

  • 爱国 (àiguó) = patriotism (literally "love country")
  • 敬业 (jìngyè) = dedication to one's job
  • 创新 (chuàngxīn) = innovation

But the fourth one doesn't appear on dict.cn. (And I think I've managed to identify the hanzi characters here.)

Question: What does 乐群 (lèqún) mean?

If we break it down:

  • (lè) = happy
  • (qún) = group

So I guess it means something like "happy group", which sounds a bit strange.

1

Baidu Baike gives the origin of this expression as from 《礼记·学记》, and explains 乐群 as:

乐群:乐于与好朋友相处

Willing to socialize with friends.

  • 看来室友投毒这事震惊不小啊。^_^ – Daniel Yeung Sep 14 '17 at 3:58
1

乐 here means 喜欢, like, enjoy

群 means group

乐群 means enjoy group-living, willing to go well with others, and that kind of idea.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.