These two sentences are similar, both meaning "read with me":
跟我读
(gēn wǒ dú)跟我念
(gēn wǒ niàn)
I've said the first one when I teach English to kids. (They don't usually 跟我读, but you know...)
Question: Do 跟我读 and 跟我念 have the same meaning?
The translations on jukuu.com for 请跟我读 is "please read after me" and for 请跟我念 "repeat after me, please", which suggests they're the same.