I've come across the phrase "网络驿站" a couple of times recently, but don't understand precisely what it means (see Hbjjrb.com for an example).

The only translation of 驿站 that I can find refers to a relay station for post horses, and it seems like it's sometimes used in place names.


网络驿站 is only a fancy name that can be used to name a link on someone's personal webpage or the web site itself, such as 知心姐姐网络驿站. It has only the naming function, but not a jargon at all.

As for 驿站, a simple definition from baidu.com


Translation: For 3000 years since the advent of sovereign states, 驿站 Yizhan has been the communications network used by the government for delivering official documents and military intelligence.

  • Interestingly, 驛 (역 YŎK) in modern Korea(n) means (metro) station, the equivalent of Chinese 站...
    – dda
    Jan 20 '13 at 8:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.