In the following sentence:
三十年前,邓小平之所以推动改革开放,一来是为了提高人民的生活水平,二来是为了让中国经济从计划经济转变到市场经济。
I found that 邓小平 is a name for a person. But I don't understand what 之 works for here. So what is the meaning of it and how does it function here grammatically?
Also, is it required to use 之 here, or if you omit it, does the sentence change into a different meaning?
III
,(1)
,的
, and[of]
? At least I've found out now that 之所以 is an idiom here, which I didn't know.