Quoting another question here:

现在,中国网民总数已经超过美国人口总数,但美国网购人数占其全部人口的75%,中国则只有25%左右,而且,中国网购消费者年均消费额仅为美国消费者的1/5。于刚认为,这是差距, 更是中国电子商务的潜力

In one of the comment there:

Also: 这是...更是... could be seen as a pattern.

However, my Pleco dictionary doesn't have an entry for the idiom.

So what does the 这是 ~ 更是 mean, and what is the meaning of the bold sentence?

  • 更: even (more). 这是 ~ 更是 is not that kind of a set.
    – dan
    Oct 22, 2017 at 0:58
  • @dan So what does the comment there mean...?
    – Blaszard
    Oct 22, 2017 at 0:58
  • Yugang think it's the gap, but more it could be the potential of 中国电子商务.
    – dan
    Oct 22, 2017 at 1:03

1 Answer 1


Why are you digging up such old questions? That was nearly 4 years ago! What a pity my Chinese has not improved in all that time! Pleco is none too good. My advice: first, ask your Chinese friends. Also try Hanping Chinese Dictionary Pro.

这是 ...., 更是 .... this is ..... , but it is also .....

China's total number of Internet users is more than the population of America,
but America's online shopping users make up 75% of America's population,
whereas China's online shopping users only make up about 25% (of China's population)
China's online consumers' annual average spending only represents about one fifth of America's online consumer spending.
于刚认为,这是差距, 更是中国电子商务的潜力。
Yu Gang believes, this is a (big) disparity, but it is also China's e-commerce (development) potential.

  • I navigate through the related questions on the right side when I have time, to improve my Chinese.
    – Blaszard
    Oct 22, 2017 at 12:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.