What could be the context of banners put up in front of a hospital with the following text:

腎臟料 人命

For the name and location of the hospital, or a high resolution version, see the image as I uploaded it to Wikimedia Commons today, which shows the banners:

See https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Banners_reading_主治陳谁陽草菅人命,_插管插到死,_腎臟料_and_人命,_put_up_on_Section_2,_Shipai_Road_(石牌路二段)_in_front_of_the_Taipei_Veterans_General_Hospital_(台北榮民總醫院)_seen_on_31_October_2017.jpg

1 Answer 1


草菅人命 (disregard for human life)

插管插到死 (cause death due to intubation)

腎臟科 (Division of Nephrology)

人命 (human life)

According to the website of the 台北榮總腎臟科, 陳進陽 is an attending physician (主治醫師) of the Division of Nephrology (腎臟科).

enter image description here

Someone claimed that the doctor, Jinn-Yang Chen (陳進陽), has caused death of a patient because of medical malpractice (intubation).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.