I came across the sentence 我觉得你说的是真的 in my studies, which I was told translates to "I think what you say is true". I'm not sure how you parse this sentence though. In particular, what function do each of the 的 serve?
-
The main clause is {我} subject + {觉得} predicate + {你说的是真的} object. 你说的是真的 is the subordinate clause, which it also a sentence. {你说的} subject + {是} copula + {真的} predicative. 你说的 is the attributive 的 phrase, standing for the thing which it's modifying. So 你说的==你说的 事情/话/东西/...,as a whole, can be used like a noun word.– danNov 18, 2017 at 1:57
-
@dan Interesting. So I've looked in my dictionary, and it appears that 真的 may be an adjective by itself. However, I was under the impression that you ordinarily would use 是 only in cases where the predicate is a noun, not an adjective -- is this an exception? Also, could you use 我觉得你做的是好 to mean "I think what you do is good"?– telotortiumNov 21, 2017 at 3:07
-
1when 是 precedes an adjective, it states a fact. For example, 你是很强! meaning it's the fact that you are strong.– danNov 21, 2017 at 3:12
2 Answers
我觉得你说的是真的
'我' (I) is the 'subject'
'觉得' (think) is the 'verb'
'你说的(话)' (the words you said) is the 'object'
'是' (is/was) is 'auxiliary verb'
'真的' (true) adjective
'你说的' is shortened from '你说的话', which is the object
I think the words you said were true.
我觉得你说的是真的
I think that the words that you say, those are true words.
I think what you say is true.
我觉得你说的(话)是真的(话)