Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.
I recently watched a show where Chinese actors read "留言" from netizens. I wonder if 留言 can be translated as "comment" (e.g in blog comment, forum comment) or it only has the meaning "message" according to dictionary.
留言 literally mean leave messages. In your context, it could be interpreted as 留的言, the messages left by netizens. Sometimes, 留言 can be a form of comment, or vise versa.
In your case, I agree that 留言 means comments, that are often from popular social networks like Weibo.
Required, but never shown