I just learned 堪 on the following sentence:
这种损伤是长期,可能无法逆转的损伤,对身体的危害堪比心脏病发作。
I extracted the relevant part only but this sentence talks about 心醉.
The auxiliary verbs to express "may" that I have learned so far include 可能. I might miss something others, though.
So what is the difference between 堪 and these auxiliary verbs?
Also, is there any more auxiliary verbs that express "may" (or "might") in Mandarin? As far as I search, there is little or no words to express "may" in Mandarin, especially compared to will/would/can/could/must/ought in English (e.g. 要,需要,应该,该,会,将,能,可能,可以,必须,可以,etc).