Since Chinese nouns can be both singular and plural depending on context (i.e. 牙齿), what is the difference between 朋友 and 朋友们.
Example:
我有很多朋友
我给我的朋友们说
我给我的朋友说
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communitySince Chinese nouns can be both singular and plural depending on context (i.e. 牙齿), what is the difference between 朋友 and 朋友们.
Example:
我有很多朋友
我给我的朋友们说
我给我的朋友说
朋友们 is always being plural, while 朋友 can be either plural or singular depending on the context.
我给我的朋友说 doesn't indicate if there is/are one/many friend(s).
朋友们 is not exactly used as a plural.
You should only use 们 when you are trying to use pronouns/adjectives in front of it. Such as (我的朋友们, 他的孩子们, 该死的地主们, 草原上的人们, 不太在乎的人们)
When you are trying use quantifiers in front of "friends", you would not want to use 们. (很多的朋友, 极少的人, 一半的人)。